“الذاكرة الأكثر سرية للرجال” بقلم محمد مبوغر سار؛ انقراض إيرينا راي بقلم جينيفر كروفت – مراجعة | خيالي
تبعد سنوات طويلة من وفاته، يواصل الكاتب التشيلي روبرتو بولانيو إلقاء تعويذة سحرية، وذلك بفضل المدى الاستعاري الجامح لجمله المتداعية، وفهمه الموسوعي غير المعقول للشؤون العالمية، والشعور المغري بأن تاريخ القرن العشرين هو لغز مرعب لا يمكن تصوره. الأدب وحده هو الحل. المحققون المتوحشون و 2666إن كتبه الأكثر شهرة هي في جوهرها ألغاز تتعلق بمؤلفين اختفوا – وهو غرور مشترك بين روايتين جديدتين من الممكن أن تكونا مكتوبتين تحت تأثيره.
الفائز بجائزة بريكس جونكور لعام 2021، محمد مبوغار سار الذاكرة الأكثر سرية للرجال (مترجمة من الفرنسية بواسطة لارا فيرجنود) تومئ برأسها إلى المحققون المتوحشون في كتابه وعنوانه. إنها أيضًا رحلة أدبية، تتمحور حول بحث كاتب باريسي شاب عن المؤلف السنغالي الأسطوري تي سي إليمان، الذي تم الترحيب بروايته الوحيدة، التي نُشرت عام 1938، باعتبارها تحفة فنية قبل أن يتم سحقها في نزاع سرقة أدبية.
يمتد المسار من الحرب العالمية الأولى إلى الحاضر القريب، ويقودنا من المكتبات إلى الحانات، ومن قصة ناشر يهودي في باريس في الثلاثينيات إلى صداقات إليمان مع شخصيات حقيقية في بوينس آيرس، إلى – أخيرًا – طالبة تم بثها على الهواء مباشرة. انتحار خارج البرلمان السنغالي يثير احتجاجات في داكار.
الأسلوب بالإضافة إلى الاكتساح هو أسلوب بولانوسكي: استعارات سريالية، وأوصاف أحلام متعددة الصفحات، وإحساس بالراحة في أي عاصمة عالمية تجد الرواية نفسها، ناهيك عن الجنس النطاط (ينطلق البحث من لقاء صدفة مع كاتب متلهف). للراوية أن تمتص ثدييها)، والشعور، قبل كل شيء، بمطاردة برية امتدت إلى طول كبير. تحكي حظوظ رواية إليمان المفقودة، الموثقة بطريقة ساخرة من خلال مقتطفات من استقباله النقدي، قصة العنصرية الأدبية، حتى – أو بشكل خاص – عندما يتم الإشادة بالكتاب. ولكن بالإضافة إلى توجيه الاتهام، هناك متعة مؤسفة على حساب نصيب الكاتب: تبيع الرواية الأولى للراوي 79 نسخة “بما في ذلك تلك التي اشتريتها من جيبي الخاص… ومع ذلك فقد أبدى 1182 شخصًا إعجابهم بالمنشور الذي نشرته على فيسبوك للإعلان عنه”. النشر في انتظار “.
تمنح الكمامات للقارئ شيئًا يتمسك به وسط المنعطفات المتاهة التي تذكر بولانيو في تحدياته بقدر ما تذكره بملذاته. في مرحلة ما، يعتقد الراوي أن نثر إليمان هو “هراء رمزي مشفر”، وتشبه الألعاب النارية في رواية سار أحيانًا الألعاب النارية في الضباب. إنه ينجح بشكل أفضل عندما يتشابك أسلوبه واهتماماته: شاهد حيوية الراوي الصاخبة المكونة من أربع صفحات حول فخ الأصالة الذي يواجهه الكتاب الأفارقة، أو مشهد جنسي لديه رؤية للمستقبل في حبة عرق تقطر من ذقن صديقته الكولومبية الجزائرية.
تغمر روح بولانيو أيضًا انقراض إيرينا رايبقلم جنيفر كروفت، المشهورة كمترجمة الحائزة على جائزة نوبل أولغا توكارتشوك. تدور أحداث القصة في بولندا، وتتبع ثمانية مترجمين متخاصمين متحصنين في قرية على الحدود البيلاروسية للعمل تحت حظر صارم على أحدث مخطوطة للمؤلفة البولندية ذات الوزن الثقيل إيرينا، والتي تختفي فجأة بمجرد وصولها تقريبًا. أثناء بحثهم في الغابات القريبة – والقرص الصلب الخاص بها – بحثًا عن أدلة، تتطاير النظريات (الاختطاف والتسمم بالفطر) مع ظهور الوعي بمدى قلة معرفتهم بالمرأة التي يسمونها “مؤلفتنا”.
أقرب إلى الجزء الأول من بولانيو 2666، حول الغيبة بين مجموعة من الأكاديميين المكرسين لكاتب ألماني منعزل، يولد كروفت كوميديا جنسية ثرثرة ممتعة من المنافسات الخفية بالكاد. ولكن كما في 2666الرعب يدعم الفكاهة. لا يُسمح لنا أبدًا أن ننسى أن أحداث الرواية تدور أحداثها على أرض غارقة في سفك الدماء في القرن العشرين، حيث إن إرسال كروفت للأعراف الأدبية – انظر “نوكيا العصرية” لأحد المترجمين – تخيم عليه ذكرى المحرقة.
تثير الرواية، التي تتسم بالثرثرة والعمق، أسئلة فكرية حول وظيفة كروفت اليومية بالإضافة إلى الجوانب الأساسية لتجارة الترجمة. التوتر المستمر يأتي من الغرور بأن الكتاب نفسه مترجم: كلمات الراوية، إميليا، مترجمة إيرينا الإسبانية المعتادة – وهي أرجنتينية تكتب بالبولندية – تأتي إلينا عبر مترجم إيرينا الأمريكي، ألكسيس، وهو عدو من أركانسان تسخر حواشيه من السخرية. في تصوير النص لها على أنها متآمرة.
هناك مبارزة حاسمة – تذكر كيف حدث ذلك المحققون المتوحشون الشاعر والناقد يواجهان على الشاطئ؟ – وفي قلب هذين الكتابين، مثل كتاب بولانيو من قبلهما، تكمن مفارقة الأنا الأدبية: الإكراه على الكتابة في مواجهة عدم أهمية الكتابة في نهاية المطاف. وكما يتذكر راوي سار أنه سمع: «قد لا تنجح أبداً في الأدب. قد ينتهي بك الأمر بالمرارة! خائب الأمل! مهمش! فشل! … قلت لهم: لم ينجح أحد قط في الأدب، لذا خذوا نجاحكم وادفعوه حيث شئتم.
الذاكرة الأكثر سرية للرجال بقلم محمد مبوغار سار (ترجمة لارا فيرجنود) وتم نشره عن دار هارفيل سيكر (20 جنيهًا إسترلينيًا). لدعم وصي و ال مراقباطلب نسختك على موقع Guardianbookshop.com. قد يتم تطبيق رسوم التسليم
اكتشاف المزيد من شبكة الريان
اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.