خمسة من أفضل الكتب عن النميمة | كتب


‘ت“القبعة هي أبشع تنورة رأيتها على الإطلاق” هي من بين أكثر السطور التي لا تنسى من نسخة 2004 من “Mean Girls” التي نطقتها ملكة النحل في المدرسة الثانوية ريجينا جورج. ترث النسخة الموسيقية الجديدة، المعروضة في دور السينما الآن، خبث الفيلم الأصلي وكتابه الشهير Burn Book، وهو سجل قصاصات مليء بالقيل والقال القاسي عن الطلاب والموظفين.

فالنميمة خارج المدرسة أقل وقاحة ولكنها ربما أكثر غدراً. وكما تشير هذه الكتب الخمسة، فإن شبكات النميمة تنتشر في المجتمعات بجميع أحجامها، من البلدات الصغيرة إلى النظام السياسي البريطاني.


عندما يصل سفير وزوجته الفاتنة فيوليت إلى بلدة فرنسية صغيرة في ظل أسباب غامضة، تتلاشى الشائعات في الحمام، حيث تجتمع دائرة من النساء أسبوعيًا: فيوليت تستحم في الحليب وبتلات الورد، لقد جاءت من مصح، كانت جنسًا. عامل. تنتشر القيل والقال أيضًا فوق طاولة المخبز، حيث يعمل الراوي، Elodie، ويصبح نوعًا من المعترف بالحي، ويسمع عن الشؤون وخطط الانتقام. “أعتقد أن كل تلك الأسرار الصغيرة التي لا معنى لها أعطتني المتعة لأنها صرفتني عن الرعب الأكبر الذي ينطوي عليه الأمر برمته”، كما فكرت لاحقًا.


في شارع أجاي كروثر بقلم إلناثان جون وألابا ناجين

في هذه الرواية المصورة التي يقع مقرها في لاغوس، ترى الشخصيات أن النميمة تشكل تهديدًا، وتشعر بالقلق بشأن الضرر الذي يلحق بالسمعة نتيجة انتشار الهمسات. بعد أن وقع ابن القس Godstime في حب صديقه، وكتب أحد المدونين القيل والقال عن حياته الجنسية، أصبح اهتمام القس المباشر هو ما إذا كان أعضاء كنيسته قد سمعوا أم لا. وفي قداس الأحد يحاول قمع “وساوس عملاء الشيطان”. وفي الوقت نفسه، تؤكد له أخت جودستايم أن “هذه نيجيريا. سيحدث شيء أكثر فضيحة.” ومن المفارقات أن القس يجلس على سر فاضح حقًا طوال الوقت.


“يعتقد الناس أن وستمنستر تشبه House of Cards ولكنها في الواقع أشبه بـ Mean Girls – لذلك يأتي الكثير من الناس متوقعين أن يكونوا فرانسيس أوركهارت لكنهم مجرد ريجينا جورج،” هذا ما قاله نائب محافظ مجهول لصحيفة لو كونتي. يستكشف كتابها شبكات القيل والقال المعقدة ولكن غير الرسمية – الحكايات التي يتم تداولها في ردهات الأقسام، وغرف الشاي، والحانات، وبيت بورتكوليس – التي تشحم عجلات السياسة والإعلام في وستمنستر.

تخطي ترويج النشرة الإخبارية السابقة


الكثير من اللغط حول لا شيء بقلم ويليام شكسبير

عنوان المسرحية عبارة عن مغزى ثلاثي: في إنجلترا في العصر الإليزابيثي، كانت كلمة “لا شيء” تعني “المهبل” في اللغة العامية، وكانت تُنطق بـ “no-ting”، مما يشير إلى “ملاحظة” – إشارة إلى القيل والقال والتنصت الذي يرسم الحبكة. يتم إجراء محادثة حول “حب” بياتريس لبنيديك ليسمعها بينيديك، والعكس صحيح، مما يؤدي إلى لقاء الزوجين معًا. لاحقًا، سُمع بوراشيو وهو يتفاخر بخداع كلاوديو من خلال التظاهر بجذب حبيبته هيرو، وتم القبض عليه.


“الأبقار الفضولية”، و”الأوغاد”، و”الكبار الأغبياء”، و”الخطاف ذو الوجهين” – لا يوجد نقص في الأوصاف الوحشية لثرثرة الأحياء في قرية لا ماتوسا المكسيكية الخيالية التي يرويها ميلكور. ومع ذلك، فإن الرواية نفسها عبارة عن قطعة أثرية من الإشاعات، حيث يتحرك كل قسم عبر وجهات نظر القرويين المرتبطين بموت الساحرة، التي وجدت متعفنة في قناة للري في الصفحة الأولى.


اكتشاف المزيد من شبكة الريان

اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى

اكتشاف المزيد من شبكة الريان

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading