كارول آن دافي تكتب قصيدة تشيد بلاعبات كرة القدم في إنجلترا | كارول آن دافي
كتبت أول شاعرة في المملكة المتحدة، والوحيدة حتى الآن، قصيدة لتكريم لبؤات إنجلترا وأسلافهن.
كارول آن دافي، التي قالت إنها نشأت في “عائلة كروية”، تشيد بالرواد الذين كانوا وراء فريق اليوم في “نراك”، وهي قصيدة توصف بأنها “حديث جماعي” للأمة.
وقالت دافي، التي كانت شاعرة البلاط من عام 2009 إلى عام 2019، إنها “قصيدة لكل امرأة، من الملعب إلى مجلس الإدارة، والمجتمعات والقواعد الشعبية التي تساعد على تحقيق تكافؤ الفرص”.
تم تأليف القصيدة لشبكة WeSeeYou، التي تحتفل بالنساء في كرة القدم وتوفر فرص التوجيه والتدريب والتواصل للنساء في الرياضة. تم إنشاء الشبكة من قبل شركة الهاتف المحمول Three ونادي تشيلسي لكرة القدم.
قال دافي: «لقد نشأت في عائلة كروية؛ كان والدي مديرًا هاوًا وكان إخوتي يلعبون مع الفرق المحلية. لقد كان حاضرا في حياتي عندما كبرت.
“لقد ساعد النجاح الأخير الذي حققه المنتخب الوطني للسيدات على جلب الاهتمام العام للعبة السيدات، ولكن هناك تاريخًا غنيًا من الرائدات المنتصرات اللاتي يتعين استكشافهن.”
تشيد القصيدة بماري فيليب، التي كانت أول لاعبة سوداء تتولى قيادة فريق إنجلترا الدولي للسيدات والتي تقوم الآن بتدريب وإدارة فريق الرجال.
وهناك امرأة أخرى سيتم تكريمها وهي بات دان، التي كانت واحدة من أوائل النساء اللاتي تأهلن للعمل كحكمة كرة قدم، وكان عليها أن تكافح من أجل السماح لها بالإشراف على مباريات الرجال. “بطاقة حمراء لكراهية النساء. ركلة حرة جارية. تقول قصيدة دافي: “نحن جميعًا في صف واحد”. توفي دان في عام 1999.
تشير السوناتة إلى إيني ألوكو، التي تحدت المواقف الجنسية والعنصرية وكراهية النساء تجاه النساء في كرة القدم، وتنتهي بوعد بالعثور على “الفتاة ذات الكرة” المذهلة البالغة من العمر 10 سنوات.
وقالت زارا القدسي، المديرة التجارية للسيدات في نادي تشيلسي لكرة القدم، إن دافي ألقت “حديث الفريق النهائي” بقصيدتها. وقالت إن مشروع WeSeeYou كان بمثابة “منصة رائعة تدعم وتقدر الأشياء الرائعة التي تقوم بها النساء في مجتمعاتهن الرياضية”.
إنها قصيدة كرة القدم الثانية لدافي. وفي عام 2010، كتبت أخيل (لدى ديفيد بيكهام) بعد أن تعرض اللاعب لإصابة أبعدته عن تشكيلة كأس العالم 2010. القصيدة “كتبت تعاطفاً مع هذا الجزء من [Beckham’s] وقالت في ذلك الوقت: “القصة والمقارنة مع أخيل، الذي أعطى اسمه لإصابة بيكهام”.
بصفته شاعر البلاط، كتب دافي أيضًا عن فضيحة نفقات النواب، وتغير المناخ، والأزمة المصرفية، والحرب في أفغانستان، والأشخاص الذين ماتوا بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
أمضت طفولتها المبكرة في عائلة غوربالس في غلاسكو، وحصلت على لقب سيدة في عام 2015 لخدماتها في مجال الشعر. كانت لفترة وجيزة ناقدة شعر لصحيفة الغارديان في الثمانينيات.
نحن نراكم – بقلم كارول آن دافي
تلك الكرة الجلدية الثقيلة التي حطمتها قدمك اليسرى منذ قرن مضى
وصلت إلينا هنا، ولذلك نراكم، ليلي بار،
في الوقت الإضافي بعد فوات الأوان. مرتبطة بسلسلة عائلتنا الأنثوية
التمرير إلى الأمام… إلى ماري فيليب، أول كابتن أسود
الكبرياء، كاتي تشابمان، كارلي تيلفورد، ميلي برايت.
نحن نراك أيضًا يا بات دان، لقد أطلقت صافرتك
وبدأت المباراة للحكام النساء. بطاقة حمراء للكراهية،
ركلة حرة للتقدم. نحن جميعا في الداخل. أوراق الفريق هي الأحلام
من المديرين – يهتفون بالأيام الذهبية لإيما هايز – التي تجعلنا مرئيين
إلى ثلاثين، أربعين، خمسين ألف معجب… جيد جدًا، جيد جدًا، جيد جدًا…
من فريق القاعدة إلى الدوري إلى اليورو إلى العالم. الآن.
أصوات النساء – إيني ألوكو، كارين كارني – تحكي شعر اللعب
سوف نجدك – 10 سنوات، فتاة تحمل الكرة، ومن الرائع أن تكوني أنت.
إذن، هذا هو حديث فريقنا: نحن خلفك مباشرة. ونحن نراك.
اكتشاف المزيد من شبكة الريان
اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.