مكتبات المستقبل: موجة أوروبا الجديدة من “أماكن التقاء العقول” | المكتبات
ياخارج الطبقات الزجاجية والمعدنية المستقبلية لمكتبة مدينة دي كروك، في مدينة غينت، يقف تمثال: أربعة شخصيات عملاقة ذات ألوان زاهية تتكئ بإحكام تجاه بعضها البعض، ورؤوسها كلها متلامسة – كما لو كانت تخبر بعضها البعض بشيء ما.
وقال إلس فان رومباي، منسق الخدمة والاتصالات: “وهذا هو ما يدور حوله الأمر حقًا”. “هذه أكثر من مجرد مكتبة، على الرغم من أن الكتب هي جوهرها. إنه أيضًا مكان للتعلم والتواصل والتطوير والتعاون. أو فقط أن تكون. مكان التقاء لعقولنا.”
دي كروك ليس وحده. تم بناء مكتبة Oodi المركزية في هلسنكي، ومكتبة Dokk1 في آرهوس بالدنمارك، ومكتبة Deichman Bjørvika في أوسلو، والتي تم بناؤها جميعًا في السنوات السبع أو الثماني الماضية، وتشترك في نفس الرؤية للمكتبة: في الواقع غرفة معيشة لمدينة القرن الحادي والعشرين.
قم بالتجول عبر الأبواب الأمامية لفندق De Krook – الذي سمي على اسم منحنى نهر شيلدت الذي يقع عليه، والذي يربط وسط مدينة القرون الوسطى لثالث أكبر مدينة في بلجيكا بالحي الجامعي – وسوف تنضم إلى أكثر من 4000 شخص آخرين يقومون بذلك أيضًا كل يوم. .
تتراوح أعمارهم بين تلاميذ المدارس الابتدائية في زيارة صفية إلى مكتبة إعارة الأطفال في الطابق الأرضي السفلي، مع صناديق قراءة مريحة للاسترخاء وآلات رقمية متعددة اللغات لسرد القصص، إلى المتقاعدين القادمين للحصول على درس عبر الإنترنت.
قالت إيلين البالغة من العمر 63 عاماً: “أحب ذلك. آتي مرة في الأسبوع لقراءة الصحف، أو استعارة كتاب، أو الذهاب للتحدث”. وقال لوك، الذي تقاعد مؤخراً، إن حداثة المبنى التي لا هوادة فيها كانت مثيرة للاشمئزاز في البداية، “لكنني الآن أحبها كثيراً. وهذا شيء لدينا معًا.
كان باريش، البالغ من العمر 20 عاماً، يراجع استعداداً لامتحانات نهاية الفصل الدراسي بالجامعة في إحدى مساحات العمل بالمبنى البالغ عددها 1000 مكان. قال: “إنه مكان رائع”. “مزيج من المناطق الهادئة والمزدحمة، حيث يمكنك العمل أو قضاء الوقت.” إيفي، 43 عامًا، أحبت الكعك ومناظر البلدة القديمة في الطابق الثالث.
منذ افتتاحه في مارس 2017، ليحل محل مجموعة من المباني شبه المهجورة، معظمها صناعية، تم الترحيب بـ De Krook، الذي صممه فريق من المهندسين المعماريين الكاتالونيين والبلجيكيين، باعتباره “نقطة اتصال” و”معلمًا” و”معلمًا ثقافيًا”. محفزا” من قبل النقاد.
وقال فان رومباي إن الأمر المهم هو أن السكان المحليين استقبلوه بحماس. وقالت: “لقد وجهنا نداء رمزيًا إلى حدٍ ما لـ “مساعدتنا في نقل الكتب” من المكتبة القديمة، وقد ظهر عدد كبير جدًا”. “في عطلة نهاية الأسبوع الافتتاحية، استقبلنا 20 ألف زائر.”
في الداخل، لا يوجد طابقين متماثلين. النوافذ الواسعة والأروقة العالية والسلالم الواسعة المتناثرة بالوسائد تخلق إحساسًا بـ “مدينة داخل المدينة”؛ يقع مقهى ومطعم مشرق بجوار مساحة واسعة لقراءة الصحف والمجلات.
يوجد في الطابق السفلي “غرفة صانعين” بها قواطع ليزر وطابعات ثلاثية الأبعاد وآلات خياطة ومعدات لحام. يوجد استوديو إذاعي للطلاب مجهز بالكامل ومشغول دائمًا، ومراكز استشارات للمساعدة في الأسئلة القانونية وخيارات تعليم الكبار.
في DigiPoint في الطابق الثاني، يوجد موظف في مجلس المدينة ومجموعة من المتطوعين لتوجيه مستخدمي المكتبة – عادة من كبار السن – عبر المتاهة الرقمية: ملء النماذج عبر الإنترنت، وحجز موعد مع طبيب الأسنان، وتمديد قرض المكتبة عبر الإنترنت.
يقدم مركز اللغات مواد باللغات الإنجليزية والفرنسية والعربية والتركية، مع التركيز على تعلم اللغة الهولندية: سكان مدينة غنت البالغ عددهم 260 ألف نسمة (بالإضافة إلى 60 ألف طالب) يتزايدون تنوعًا، ونصف أطفال المدينة الأصغر سنًا لا يتحدثون اللغة الهولندية في المنزل.
تستضيف غرف الاجتماعات الموجودة في كل طابق محاضرات ومحادثات ومؤتمرات. كانت هناك قراءات شعرية على الدرج وحفلات موسيقية على البيانو في الردهة. العضوية مجانية، وتأتي مع شبكة WiFi غير محدودة وساعتين من وقت الحوسبة يوميًا.
وقال بارت فانلربيرج، مسؤول المعلومات في دي كروك، إن المشاركة المجتمعية ليست مصطلحًا فارغًا. شركاء المكتبة هم المدينة والمنطقة، ولكن أيضًا جامعة Ghent وImec، وهو مختبر بحث وتطوير فلمنكي رائد في مجال التكنولوجيا النانوية والرقمية.
ويساعد كلاهما في إدارة سلسلة من المشاريع المبتكرة التي يقودها المواطنون وتيسرها المكتبة. ويهدف برنامج يسمى كومون إلى ابتكار حلول تكنولوجية للمشاكل الملموسة التي يواجهها السكان المحليون، كما تم تحديدها في الاجتماعات العامة في المكتبة.
كان التركيز الأول على “الرعاية الصحية المفهومة”: حيث قام المواطنون بطرح الأفكار حول الإصلاحات؛ وعمل الطلاب على نماذج أولية قابلة للاختبار؛ طور الباحثون منتجات ناجحة (مثل الساعة الذكية لقياس وتسجيل الألم). التالي سوف ننظر في التنقل.
على الرغم من مهمتها الجديدة باعتبارها “ملاح المعرفة وميسرها” في عالم متزايد التعقيد والترابط، فقد استفاد الدور التقليدي للمكتبة أيضًا من موطنها الجديد: فقد ارتفعت قروض الكتب المكتبية، بعيدًا عن الانخفاض، بنسبة 10٪ تقريبًا.
وقالت إنغريد فيردونك، منسقة المكتبة: “إنها أشبه بالمركز الثابت”. “مكان للتنفس، حقًا. وكذلك للتواصل.” وقال إيف روسو، من فرع ليديبيرج، إن المكتبات المحلية المترابطة البالغ عددها 14 في المدينة تتقاسم نفس الرؤية.
“It’s really about building a real relationship with our users and communities – finding out what they want, and providing it,” he said. One demand was out-of-hours access, which Rousseau’s branch should start offering in 2024, using an app and QR code.
Throughout its development and initial opening phase, De Krook’s management worked in consultation with the team at one of Europe’s new library pioneers, Dokk1 in Aarhus, Denmark’s second city, which opened two years earlier, in 2015.
A similarly award-winning, futuristic and transparent building, Dokk1 – on the port waterfront – is part of a larger complex including a multimedia centre and the city’s citizens’ services department, plus northern Europe’s largest automated car park.
Drawing more than 1 million users a year, and designed after extensive focus groups with the city’s residents, the new library, like De Krook, hosts lectures, conferences and concerts as well as all the activities of a cutting edge, 21st-century library.
Hailed as “an encounter between two fine Danish traditions: the cultural ambition to open up all branches of knowledge to every generation and social class, and a sense of functional and beautiful design,” Dokk1 is also home to some startling art.
Hanging above the central staircase is a huge bronze tubular bell that weighs 3 tonnes and is connected to the maternity ward of Aarhus university hospital, where parents can push a button to ring it when their newborn is delivered.
Helsinki’s Oodi (“Ode”) opened 18 months after De Krook, on the centenary of Finland’s independence in December 2018. The new library hit 1 million visitors in just four months, and is expected to reach 10 million early in 2024.
A spectacular building built clad in 160km of Finnish spruce and featuring living trees on its top floor, Oodi – also home to music and video production studios, a cinema, workshops and a “nerd loft” – aims to welcome everyone.
“Business [people]وقالت مديرة المكتبة، آنا ماريا سوينينفارا: "الأسر التي لديها أطفال رضع، والطلاب، والمشردون - جميعهم ينتمون إلى نفس الجدران، ونحن نسعى جاهدين لتوفير الخدمات المناسبة للجميع".
وأضافت أن وصفته هي "تقدير التعاون، والاستماع إلى الآخرين، وزيادة فهمك - وتقديم شيء للجميع يستحق مغادرة المنزل من أجله".
تم افتتاح أحدث إضافة إلى قائمة "مكتبات العصر الجديد" المتزايدة في أوروبا في عام 2020، على الواجهة البحرية في أوسلو بالقرب من دار الأوبرا في المدينة.
تحتوي مكتبة Deichman Bjørvika المكونة من خمسة طوابق على مقهى ومطعم وورش عمل إعلامية وقاعة واستوديوهات تسجيل وسينما صغيرة وصالات ومناطق ألعاب. وقال مديرها آنذاك، كنوت سكانسن: "إن أكبر رف كتب في النرويج، هو حقًا مكتبة للمستقبل".
اكتشاف المزيد من شبكة الريان
اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.